BUONE VACANZE ALL'ESTERO
MANGIARE SENZA GLUTINE
Frasi utili in diverse lingue
(Documento PDF per stampa)
Italiano (Italian)
Soffro di celiachia e per questo motivo non posso consumare cibi
i quali contengono
anche solo la minima quantita dei seguenti cereali: grano (frumento),
orzo, segale ed avena.
Per questo motivo vorrei chiederle se vengono serviti cibi che non
contengono questi
cerali o se possibilmente potreste preperarmi un piatto senza i
cereali indicati (ad esempio
salsa senza farina, scaloppine non impanate) o se fosse possibile
adoperare un altro tipo
di cereale, (ad esempio grano turco, riso, miglio, grano saraceno
o fecola di patate) ?
Francese (French)
Je souffre de maladie coeliaque. A cause de cela, ma nourriture ne
doit contenir,
même dans des quantités infimes, les céréales
suivantes: froment, orge, seigle, avoine, .
Avez-vous sur votre menu des plats me convenant ou pourriez-vous
m'en préparer
un sans les céréales mentionnées (p.ex. sans
sauce ou sans paner la viande),
ou en utilisant une autre céréale, p.ex. mais, riz,
millet, sarrasin ou fécule de pommes de terre?
Tedesco (German)
Ich habe Zöliakie, weswegen ich keine Speisen zu mir
nehmen darf, die
auch nur die kleinsten Mengen von folgenden Getreiden enthalten:
Weizen,
Gerste, Roggen, Hafer, Dinkel, Grünkern oder Kamut.
Gibt es auf Ihrer Speisekarte für mich geeignete Gerichte oder
können
Sie aus meiner Portion die genannten Getreidesorten weglassen (z.B.
die
Einbrenn weglassen oder eine Speise unpaniert lassen) oder können
Sie
bei der Zubereitung Getreidesorten wie Mais, Reis, Hirse, Buchweizen
oder Kartoffelmehl verwenden?
Danese (Danish)
Jeg lider af sygdommen cøliaki. Derfor må min mad ikke
indeholde følgende kornsorter:
hvede, byg, rug og havre.
Findes der på jeres spisekort retter som ikke indeholder disse
kornsorter?
Kan I udelade disse fra min portion (f. eks ved at undgå at
opbage sovsen
med mel, eller ikke at panere kødet), eller kan I anvende
andre kornsorter
såsom, majs, ris, hirse, boghvede eller kartoffelmel.
Greco(Greek)
Ingelese (English)
I suffer from celiac disease. Therefore, I am not allowed
to consume dishes
which contain even the slightest amount of the following cereals:
wheat, barley, rye, oats, spelt or unripe spelt grain.
Are there any dishes on your menu without these ingredients?
Alternatively, could you possibly prepare a meal without the cereals
mentioned above (you could, for instance, refrain from thickening
my sauce
or frying my veal cutlet with wheat flour and bread crumbs) or could
you use
some other cereals like maize, rice, millet, buckwheat or potatoe
flour?
Marocco(Marochino)
Documento stampabile *.pdf
Norvegese (Norwegian)
Jeg lider av sykdommen cØliaki. Derfor får maten jeg
spiser ikke inneholde hele korn
eller produkter av hvete, bygg, rug eller havre.
Har dere matretter som ikke inneholder disse kornsortene?Alternativt,
kunne dere utelate
disse kornsortene fra min porsjon, f.eks ved ikke å tykne
sausen med ovennevnte melsorter
og ikke bruke grillmel på kjØttet? Eller kunne dere
anvende mais, hirse, ris, bokhvete eller
potetmel i stedet?
Olandese (Dutch)
Ik heb een darmziekte, derhalve mag ik geen maaltijden gebruiken
die ook maar een
geringe hoeveelheid gerst, rogge, haver of tarwe bevat.
Heeft u voor mij een speciale menukaart, of kunt u bovengenoemde
bestanddelen weglaten (b.v. een ongepanneerde schnitzel), of kunt
u bij de bereiding hiervan mais, rijst, boekweit gierst of aardappel-meel
verwerken?
Portoghese (Portugese)
Como sofro de celiaquia não posso comer cereais como trigo,
cevada, centeio e aveia.
Já uma quantidade, por mais pequena que seja, me pode fazer
mal.
Há na sua ementa (bras. no seu cardápio) pratos adequados
para mim,
ou pode preparar a minha refeição sem aqueles cerais,
não utilizando,
por exemplo, farinha para engrossar molhos ou dando me carne
ou peixe sem ser panado? Outra possibilidade seria se pudesse substituir
os mencionados cereais por outros como, milho, arroz, milho miudo,
trigo
sarraceno (fagopiro) ou fécula de batata.
(Sem querer dar maçada, agradeço a gentileza.)
Serbokroatico (Serbocroatian)
Ja bolujem od celiakije, zato ne smem jesti jela koje sadrze i samo
najmanje
kolicina od sledecih: zito (psenica), raz, jecam, zob.
Da li ima na vasem jelovniku jelo koje je prikladno za mene ili
mozete li spremiti
moju porciju bez ove navedene zitne vrste (n.pr. odnijeti, zaprska,
nepohovana snicla).
Mozda mozete upotrijebiti: kukuruz, riza, proso, heljda ili krompir
brasno umesto zitne
vrste nagovesteno gore.
Sloveno(Slovenish)
Bolujem za redko boleznijo celiakijo, zaradi katere mi je strogo
prepovedano uživati jedila,
katera vsebujejo beljakovino gluten. Zato se pri pripravi jedi izogibamo
moki, prežganju,
kruhovim drobtinam, škrobu, pšenici, rži, ovsu in jeèmenu.
Zato Vas z vsem zaupanjem
naprošam, da o moji težavi obvestite vodjo Vaše kuhinje, kajti v
Vaših in njegovih rokah je
moje zdravje in s tem tudi dobro poèutje pri Vas.
Lepa hvala za razumevanje!
Spagnolo (Spanish)
Tengo la enfermedad celiaca. Por eso en mi comida no debe haber ni
la más mínima cantidad
de los siguientes cereales: trigo, cebada, centeno y avena. Tiene
en su menú alguna comida
adecuada para mí, o puede hacer preparar para mí un
plato que no contenga harina de los
mencionados cereales? por ejemplo no echándole harina o pan
molido a las salsas y dejando
la carne sin empanar? Tal vez podrían usar otro tipo de harina,
como, por ejemplo, fécula de
maíz, arroz, mijo, alforfón o fecula/harina de papas
(patatas).
Svedese (Swedish)
Jag lider av sjukdomen celiaki (Glutenintolerans). Därför
får min mat inte innehålla följande
sädesslag: vete, korn, råg, havre.
Finns det maträtter på er meny som inte innehåller
dessa sädeslag?
Kan ni utelämna dessa sädeslag från min portion
(t.ex. genom att inte tillreda såsen med
mjöl, använda glutenfria charkprodukter eller inte panera
biffen) eller kan ni använda andra
mjölsorter vid tillredningen, t.ex. majs, ris, hirs,
bovete eller potatismjöl ?
Turco (Turkish)
Ben Celiac hastasiyim. Bu yüzden asagidaki tahillari çok
az bile olsa içeren
gidalari alamiyorum.
-Bugday
-Arpa
-Çavdar
-Yulaf
-Kaplica bugday
Menünüzde yukaridaki tahillari kesinlikle icermeyen yemekler
bulunakta mi?
Veya mümkün ise yukaridaki tahillari kesinlikle icermeyen
yemekler hazirlamaniz
mümkün mü? (Bana vereceginiz sos veya yemekleri lütfen
nisasta ile kalinlastirmayin
ve herhangi bir kizartma ve firinda pismis yemege bugday ununa,
ekmek kirintsina
ve galeta ununa batirmayin veya karistirmayin)
Bunlarin yerine lütfen asagidakileri kullanin
-Misir
-Pirinç
-akdari
-Karabugday
-Patates unu
Ayrica sizden diyetimle ilgili olarak yanimda getirdigim özel
ekmegimi firinda veya
mikrodalgada isitilmasina izin vermenizi rica ederim.
Ungherese (Hungarian)
Lisztérzékeny vagyok, ezért nem ehetek olyan
ételeket amelyek – még akár a
legkisebb mennyiségben is - tartalmaznak búzát,
rozst, árpát, zabot.
Szerepel-e az Önök étlapján olyan étel,
amely nem tartalmazza ezeket a gabonaféleségeket, illetve
ki tudnák-e hagyni az ételek elkészítésekor
az említett anyagokat (pl. a rántás mellözése
vagy a
hús panírozásának elhagyása)
vagy helyettesítteni tudnák-e más anyagok felhasználásával
(pl. kukoricaliszt, riszliszt, burgonyakeményíto,
burgonyapehely)?
|